Act 3 Scene 2, lines 122 to 345

  1. Enter Lysander and Helena.

  2. Lysander:

    Why should you think that I should woo in scorn?
    Scorn and derision never come in tears.
    Look when I vow I weep; and vows so born,
    In their nativity all truth appears.                      [125]
    How can these things in me seem scorn to you,
    Bearing the badge of faith to prove them true?

  3. Helena:

    You do advance your cunning more and more.
    When truth kills truth, O devilish holy fray!
    These vows are Hermia’s. Will you give her o’er?       [130]
    Weigh oath with oath, and you will nothing weigh.
    Your vows to her, and me, (put in two scales)
    Will even weigh, and both as light as tales.

  4. Lysander:

    I had no judgment when to her I swore.

  5. Helena:

    Nor none, in my mind, now you give her o’er.   [135]

  6. Lysander:

    Demetrius loves her, and he loves not you.

  7. Demetrius wakes up.

  8. Demetrius:

    O Helen, goddess, nymph, perfect, divine,
    To what, my love, shall I compare thine eyne?
    Crystal is muddy. O how ripe in show
    Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!    [140]
    That pure congealed white, high Taurus snow,
    Fanned with the eastern wind, turns to a crow
    When thou hold’st up thy hand. O, let me kiss
    This princess of pure white, this seal of bliss!

  9. Helena:

    O spite! O hell! I see you all are bent          [145]
    To set against me for your merriment. 
    If you were civil and knew courtesy, 
    You would not do me thus much injury. 
    Can you not hate me, as I know you do, 
    But you must join in souls to mock me too?   [150]
    If you were men, as men you are in show, 
    You would not use a gentle lady so; 
    To vow, and swear, and superpraise my parts, 
    When I am sure you hate me with your hearts. 
    You both are rivals, and love Hermia,             [155]
    And now both rivals to mock Helena. 
    A trim exploit, a manly enterprise, 
    To conjure tears up in a poor maid’s eyes 
    With your derision. None of noble sort 
    Would so offend a virgin, and extort             [160)]
    A poor soul’s patience, all to make you sport.

  10. Lysander:

    You are unkind, Demetrius. Be not so,
    For you love Hermia, this you know I know.
    And here with all good will, with all my heart,
    In Hermia’s love I yield you up my part.           [165]
    And yours of Helena to me bequeath,
    Whom I do love, and will do till my death.

  11. Helena:

    Never did mockers waste more idle breath.

  12. Demetrius:

    Lysander, keep thy Hermia. I will none.
    If e’er I loved her, all that love is gone.          [170]
    My heart to her, but as guest-wise, sojourned,
    And now to Helen is it home returned,
    There to remain.

  13. Lysander:

                           Helen, it is not so.

  14. Demetrius:

    Disparage not the faith thou dost not know,
    Lest, to thy peril thou a-buy it dear.                   [175]
    Look, where thy love comes. Yonder is thy dear.

  15. Enter Hermia

  16. Hermia:

    Dark night, that from the eye his function takes,
    The ear more quick of apprehension makes,
    Wherein it doth impair the seeing sense,
    It pays the hearing double recompense.       [180]
    Thou art not by mine eye, Lysander, found,
    Mine ear, I thank it, brought me to thy sound.
    But why unkindly didst thou leave me so?

  17. Lysander:

    Why should he stay, whom love doth press to go?

  18. Hermia:

    What love could press Lysander from my side?  [185]

  19. Lysander:

    Lysander’s love (that would not let him bide)
    Fair Helena; who more engilds the night
    Than all you fiery oes and eyes of light.
    Why seek’st thou me? Could not this make thee know
    The hate I bear thee made me leave thee so?           [190]

  20. Hermia:

    You speak not as you think. It cannot be.

  21. Helena:

    Lo, she is one of this confederacy,
    Now I perceive they have conjoin’d all three
    To fashion this false sport in spite of me. –
    Injurious Hermia, most ungrateful maid,            [195]
    Have you conspired, have you with these contrived
    To bait me with this foul derision?
    Is all the counsel that we two have shared,
    The sisters’ vows, the hours that we have spent,
    When we have chid the hasty-footed time          [200]
    For parting us. O, is it all forgot?
    All school-days’ friendship, childhood innocence?
    We, Hermia, like two artificial gods,
    Have with our needles created both one flower,
    Both on one sampler, sitting on one cushion,     [205]
    Both warbling of one song, both in one key;
    As if our hands, our sides, voices, and minds
    Had been incorporate. So we grew together,
    Like to a double cherry, seeming parted,
    But yet an union in partition,                        [210]
    Two lovely berries moulded on one stem.
    So with two seeming bodies, but one heart,
    Two of the first, like coats in heraldry,
    Due but to one and crownèd with one crest.
    And will you rent our ancient love asunder,          [215]
    To join with men in scorning your poor friend?
    It is not friendly, ’tis not maidenly.
    Our sex, as well as I, may chide you for it,
    Though I alone do feel the injury.

  22. Hermia:

    I am amazed at your passionate words.
    I scorn you not. It seems that you scorn me.

  23. Helena:

    Have you not set Lysander, as in scorn,
    To follow me and praise my eyes and face?
    And made your other love, Demetrius,
    Who even but now did spurn me with his foot,     [225]
    To call me goddess, nymph, divine and rare,
    Precious, celestial? Wherefore speaks he this
    To her he hates? And wherefore doth Lysander
    Deny your love (so rich within his soul)
    And tender me, forsooth, affection,                  [230]
    But by your setting on, by your consent?
    What though I be not so in grace as you,
    So hung upon with love, so fortunate,
    But miserable most, to love unloved?
    This you should pity, rather than despise.        [235]

  24. Hermia:

    I understand not what you mean by this.

  25. Helena:

    Ay, do. Persever, counterfeit sad looks,
    Make mouths upon me when I turn my back,
    Wink each at other, hold the sweet jest up.
    This sport, well carried, shall be chroniclèd.     [240]
    If you have any pity, grace, or manners,
    You would not make me such an argument.
    But fare ye well. ’Tis partly my own fault,
    Which death or absence soon shall remedy.

  26. Lysander:

    Stay, gentle Helena, hear my excuse,       [245]
    My love, my life my soul, fair Helena!

  27. Helena:

    O excellent!

  28. Hermia:

                     Sweet, do not scorn her so.

  29. Demetrius:

    If she cannot entreat, I can compel.

  30. Lysander:

    Thou canst compel no more than she entreat.
    Thy threats have no more strength than her weak praise.    [250]
    Helen, I love thee. By my life, I do.
    I swear by that which I will lose for thee,
    To prove him false, that says I love thee not.

  31. Demetrius:

    I say I love thee more than he can do.

  32. Lysander:

    If thou say so, withdraw and prove it too.    [255]

  33. Demetrius:

    Quick, come!

  34. Hermia:

                       Lysander, whereto tends all this?

  35. [Hermia clings to Lysander.]

  36. Lysander:

    Away, you Ethiope!

  37. Demetrius:

    [To Hermia.] No, no.
    He'll seem to break loose.
    [To Lysander.] Take on as you would follow,
    But yet come not? You are a tame man, go!

  38. Lysander:

    Hang off thou cat, thou burr. Vile thing let loose,       [260]
    Or I will shake thee from me like a serpent.

  39. Hermia:

    Why are you grown so rude? What change is this
    Sweet love?

  40. Lysander:

                  Thy love? Out, tawny Tartar, out!
    Out loathed medicine! O hated potion hence!

  41. Hermia:

    Do you not jest?         [265]

  42. Helena:

                         Yes sooth, and so do you.

  43. Lysander:

    Demetrius, I will keep my word with thee.

  44. Demetrius:

    I would I had your bond. For I perceive
    A weak bond holds you. I’ll not trust your word.

  45. Lysander:

    What, should I hurt her, strike her, kill her dead?
    Although I hate her, I’ll not harm her so.                 [270]

  46. Hermia:

    [She lets go of Lysander.]
    What, can you do me greater harm than hate?
    Hate me? Wherefore? O me, what news, my love?
    Am not I Hermia? Are not you Lysander?
    I am as fair now as I was erewhile.
    Since night you loved me, yet since night you left me.      [275]
    Why, then you left me, O the gods forbid,
    In earnest, shall I say?

  47. Lysander:

                                   Ay, by my life,
    And never did desire to see thee more.
    Therefore be out of hope, of question, of doubt;
    Be certain, nothing truer; ’tis no jest                   [280]
    That I do hate thee and love Helena.

  48. Hermia:

    [To Helena.] O me! You juggler, you canker-blossom,
    You thief of love! what, have you come by night
    And stolen my love’s heart from him?

  49. Helena:

                                             Fine, i’faith.
    Have you no modesty, no maiden shame,        [285]
    No touch of bashfulness? What, will you tear
    Impatient answers from my gentle tongue?
    Fie, fie, you counterfeit. You puppet, you!

  50. Hermia:

    Puppet? Why so? Ay, that way goes the game.
    Now I perceive that she hath made compare            [290]
    Between our statures. She hath urged her height,
    And with her personage, her tall personage,
    Her height, forsooth, she hath prevailed with him.
    And are you grown so high in his esteem
    Because I am so dwarfish and so low?                  [295]
    How low am I, thou painted maypole? Speak,
    How low am I? I am not yet so low
    But that my nails can reach unto thine eyes.
    [She tries to attack Helena.]

  51. Helena:

    I pray you, though you mock me, gentlemen,
    Let her not hurt me. I was never curst.             [300]
    I have no gift at all in shrewishness.
    I am a right maid for my cowardice;
    Let her not strike me. You perhaps may think,
    Because she is something lower than myself,
    That I can match her.

  52. Hermia:

                                   Lower? Hark again. [305]

  53. Helena:

    Good Hermia, do not be so bitter with me.
    I evermore did love you Hermia,
    Did ever keep your counsels, never wronged you,
    Save that, in love unto Demetrius,
    I told him of your stealth unto this wood.      [310]
    He followed you, for love I followed him,
    But he hath chid me hence, and threatened me
    To strike me, spurn me, nay to kill me too.
    And now, so you will let me quiet go,
    To Athens will I bear my folly back                  [315]
    And follow you no further. Let me go.
    You see how simple and how fond I am.

  54. Hermia:

    Why, get you gone. Who is’t that hinders you?

  55. Helena:

    A foolish heart, that I leave here behind.

  56. Hermia:

    What, with Lysander?

  57. Helena:

                               With Demetrius.        [320]

  58. Lysander:

    Be not afraid, she shall not harm thee Helena.

  59. Demetrius:

    No, sir, she shall not, though you take her part.

  60. Helena:

    O, when she is angry, she is keen and shrewd.
    She was a vixen when she went to school,
    And though she be but little, she is fierce.          [325]

  61. Hermia:

    “Little” again? Nothing but “low” and “little”?
    Why will you suffer her to flout me thus?
    Let me come to her.

  62. Lysander:

                             Get you gone, you dwarf;
    You minimus of hind’ring knot-grass made;    [330]
    You bead, you acorn.

  63. Demetrius:

                             You are too officious
    In her behalf that scorns your services.
    Let her alone. Speak not of Helena,
    Take not her part. For if thou dost intend
    Never so little show of love to her,             [335]
    Thou shalt a-buy it.

  64. Lysander:

                               Now she holds me not.
    Now follow, if thou dar’st, to try whose right,
    Of thine or mine, is most in Helena.

  65. Demetrius:

    Follow? Nay, I’ll go with thee cheek by jowl.

  66. Exit Lysander and Demetrius

  67. Hermia:

    You, mistress, all this coil is long of you.      [340]
    [Helena backs away from her.]
    Nay, go not back.

  68. Helena:

                            I will not trust you, I,
    Nor longer stay in your curst company.
    Your hands than mine are quicker for a fray,
    My legs are longer though, to run away. [She runs off.]

  69. Hermia:

    I am amazed, and know not what to say. She exits.   [345]